Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
KJV

1 Kings 3:22

And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

Parallel Translations

LXXView canonical →
And the other woman said, No, but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. So they spoke before the king.
Brenton's Septuagint Translation
LXX2012View canonical →
And the other woman said, No, but the living [is] my son, and the dead [is] your son. So they spoke before the king.
Septuagint in American English (2012)
WEBView canonical →
The other woman said, “No! But the living one is my son, and the dead one is your son.” The first one said, “No! But the dead one is your son, and the living one is my son.” They argued like this before the king.
World English Bible