Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 100·April 10, 2027

Joshua 9:1–10:43

Septuagint (Brenton) compared with King James Version (Masoretic-derived)

Full reading for Day 100

Joshua 9:1–10:43 · Psalm 43 (MT: 44) · Proverbs 13:24–25 · Luke 10:1–24

Showing Joshua 9:1 through 10:43

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And when the kings of the Amorites on the other side of Jordan, who were in the mountain country, and in the plain, and in all the coast of the great sea , and those who were near Antilibanus, and the Chettites, and the Chananites, and the Pherezites, and the Evites, and the Amorites, and the Gergesites, and the Jebusites, heard [of it],
1And it came to pass, when all the kings which were on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard thereof;
2they came all together at the same time to make war against Joshua and Israel. Then Joshua built an altar to the Lord God of Israel in mount Gæbal, as Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, as it is written in the law of Moses, an altar of unhewn stones, on which iron had not been lifted up; and he offered there whole-burnt-offerings to the Lord, and a peace-offering. And Joshua wrote upon the stones a copy of the law, [even] the law of Moses, before the children of Israel. And all Israel, and their elders, and their judges, and their scribes, passed on one side and on the other before the ark; and the priests and the Levites took up the ark of the covenant of the Lord; and the stranger and the native [were there], who were half of them near mount Garizin, and half near mount Gæbal, as Moses the servant of the Lord commanded at first, to bless the people. And afterwards Joshua read accordingly all the words of this law, the blessings and the curses, according to all things written in the law of Moses. There was not a word of all that Moses charged Joshua, which Joshua read not in the ears of all the assembly of the children of Israel, the men, and the women, and the children, and the strangers that joined themselves to Israel.
2That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
3And the inhabitants of Gabaon heard of all that the Lord did to Jericho and Gai.
3And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
4And they also wrought craftily, and they went and made provision and prepared themselves; and having taken old sacks on their shoulders, and oldand rent and patched bottles of wine,
4They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;
5and the upper part of their shoes and their sandals old and clouted on their feet, and their garments old upon themand the bread of their provision was dry and mouldy and corrupt.
5And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
6And they came to Joshua into the camp of Israel to Galgala, and said to Joshua and Israel, We are come from a far land: now then make a covenant with us.
6And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
7And the children of Israel said to the Chorrhæan, Peradventure thou dwellest amongst us; and how should I make a covenant with thee?
7And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
8And they said to Joshua, We are thy servants: and Joshua said to them, Whence are ye, and whence have ye come ?
8And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?
9And they said , Thy servants are come from a very far country in the name of the Lord thy God: for we have heard his name, and all that he did in Egypt,
9And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the Lord thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
10and all that he did to the kings of the Amorites, who were beyond Jordan, to Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, who dwelt in Astaroth and in Edrain.
10And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
11And our elders and all that inhabit our land when they heard spoke to us, saying, Take to yourselves provision for the way, and go to meet them; and ye shall say to them, We are thy servants, and now make a covenant with us.
11Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make ye a league with us.
12These [are] the loaves—we took them hot for our journey on the day on which we came out to come to you; and now they are dried and become mouldy.
12This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:
13And these [are] the skins of winewhich we filled when new, andthey are rent; and our garments and our shoes are worn out because of the very long journey.
13And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.
14And the chiefs took of their provision, and asked not [counsel of] the Lord.
14And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the Lord.
15And Joshua made peace with them, and they made a covenant with themto preserve them; and the princes of the congregation sware to them.
15And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
16And it came to pass three days after they had made a covenant with them, they heard that they were near neighbours, and that they dwelt among them.
16And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
17And the children of Israel departed and came to their cities; and their cities [were] Gabaon, and Kephira, and Berot, and the cities of Jarin.
17And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjath–jearim.
18And the children of Israel fought not with them , because all the princes sware to them by the Lord God of Israel; and all the congregation murmured at the princes.
18And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the Lord God of Israel. And all the congregation murmured against the princes.
19And the princes said to all the congregation: We have sworn to them by the Lord God of Israel, and now we shall not be able to touch them.
19But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the Lord God of Israel: now therefore we may not touch them.
20This we will do; take them alive, and we will preserve them: so there shall not be wrath against us by reason of the oath which we swore to them.
20This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.
21They shall live, and shall be hewers of wood and drawers of water to all the congregation, as the princes said to them.
21And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them.
22And Joshua called them together and said to them, Why have ye deceived me, saying, We live very far from you; whereas ye are fellow-countrymen of those who dwell among us?
22And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
23And now ye are cursed: there shall not fail of you a slave, or a hewer of wood, or a drawer of water to me and my God.
23Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
24And they answered Joshua, saying, It was reported to us what the Lord thy God charged his servant Moses, to give you this land, and to destroy us and all that dwelt on it from before you; and we feared very much for our lives because of you, and [therefore] we did this thing.
24And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the Lord thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
25And now, behold, we [are] in your power; do to us as it is pleasing to you, and as it seems [good] to you.
25And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
26And they did so to them; and Joshua rescued them in that day out of the hands of the children of Israel, and they did not slay them .
26And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
27And Joshua made them in that day hewers of wood and drawers of water to the whole congregation, and for the altar of God: therefore the inhabitants of Gabaon became hewers of wood and drawers of water for the altar of God until this day, even for the place which the Lord should choose.
27And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the Lord, even unto this day, in the place which he should choose.
1And when Adoni-bezec king of Jerusalem heard that Joshua had taken Gai, and had destroyed it, as he did to Jericho and its king, even so they did to Gai and its king, and that the inhabitants of Gabaon had gone over to Joshua and Israel;
1Now it came to pass, when Adoni–zedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
2then they were greatly terrified by them, for [the king] knew that Gabaon [was] a great city, as one of the chief cities, and all its men [were] mighty.
2That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
3So Adoni-bezec king of Jerusalem sent to Elam king of Hebron, and to Phidon king of Jerimuth, and to Jephtha king of Lachis, and to Dabin king of Odollam, saying,
3Wherefore Adoni–zedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
4Come up hither to me, and help me, and let us take Gabaon; for the Gabaonites have gone over to Joshua and to the children of Israel.
4Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
5And the five kings of the Jebusites went up, the king of Jerusalem, and the king of Chebron, and the king of Jerimuth, and the king of Lachis, and the king of Odollam, they and all their people; and encamped around Gabaon, and besieged it.
5Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it.
6And the inhabitants of Gabaon sent to Joshua into the camp to Galgala, saying, Slack not thy hands from thy servants: come up quickly to us , and help us, and rescue us; for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered together against us.
6And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.
7And Joshua went up from Galgala, heand all the people of war with him, every one mighty in strength.
7So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
8And the Lord said to Joshua, Fear them not, for I have delivered them into thy hands; there shall not one of them be left before you.
8And the Lord said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
9And when Joshua came suddenly upon them , he [had] advanced all the night out of Galgala.
9Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.
10And the Lord struck them with terror before the children of Israel; and the Lord destroyed them with a great slaughter at Gabaon; and they pursued them by the way of the going up of Oronin, and they smote them to Azeca and to Makeda.
10And the Lord discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Beth–horon, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.
11And when they fled from the face of the children of Israel at the descent of Oronin, then the Lord cast upon them hailstones from heaven to Azeca; and they were more that died by the hailstones, than those whom the children of Israel slew with the sword in the battle.
11And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth–horon, that the Lord cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
12Then Joshua spoke to the Lord, in the day in which the Lord delivered the Amorite into the power of Israel, when he destroyed them in Gabaon, and they were destroyed from before the children of Israel: and Joshua said, Let the sun stand over against Gabaon, and the moon over against the valley of Ælon.
12Then spake Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
13And the sun and the moon stood still, until God executed vengeance on their enemies; and the sun stood still in the midst of heaven; it did not proceed to set till the end of one day.
13And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
14And there was not such a day either before or after , so that God should hearken to a man, because the Lord fought on the side of Israel.
14And there was no day like that before it or after it, that the Lord hearkened unto the voice of a man: for the Lord fought for Israel.
16And these five kings fled, and hid themselves in a cave that is in Makeda.
16But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
17And it was told Joshua, saying, The five kings have been found hid in the cave that is in Makeda.
17And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
18And Joshua said, Roll stones to the mouth of the cave, and set men to watch over them.
18And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
19But do not ye stand, but pursue after your enemies, and attack the rear of them, and do not suffer them to enter into their cities; for the Lord our God has delivered them into our hands.
19And stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the Lord your God hath delivered them into your hand.
20And it came to passwhen Joshua and all Israel ceased destroying them utterly with a very great slaughter, that they that escaped took refuge in the strong cities.
20And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.
21And all the people returned safe to Joshua to Makeda; and no one of the children of Israel murmured with his tongue.
21And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.
22And Joshua said , Open the cave, and bring out these five kings out of the cave.
22Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.
23And they brought out the five kings out of the cave, the king of Jerusalem, and the king of Chebron, and the king of Jerimuth, and the king of Lachis, and the king of Odollam.
23And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
24And when they brought them out to Joshua, then Joshua called together all Israel, and the chiefs of the army that went with him, saying to them, Come forward and set your feet on their necks; and they came and set their feet on their necks .
24And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
25And Joshua said to them, Do not fear them, neither be cowardly; be courageous and strong, for thus the Lord will do to all your enemies, against whom ye fight.
25And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the Lord do to all your enemies against whom ye fight.
26And Joshua slew them, and hanged them on five trees; and they hung upon the trees until the evening.
26And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
27And it came to pass toward the setting of the sun, Joshua commanded, and they took them down from the trees, and cast them into the cave into which they [had] fled for refuge, and rolled stones to the cave, [which remain] till this day.
27And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave’s mouth, which remain until this very day.
28And they took Makeda on that day , and slew the inhabitants with the edge of the sword, and they utterly destroyed every living thing that was in it; and there was none left in it that was preserved and had escaped; and they did to the king of Makeda, as they did to the king of Jericho.
28And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
29And Joshua and all Israel with him departed out of Makeda to Lebna, and besieged Lebna.
29Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
30And the Lord delivered it into the hands of Israel: and they took it, and its king, and slew the inhabitants with the edge of the sword, and every thing breathing in it; and there was not left in it any that survived and escaped; and they did to its king, as they did to the king of Jericho.
30And the Lord delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
31And Joshua and all Israel with him departed from Lebna to Lachis, and he encamped about it, and besieged it.
31And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
32And the Lord delivered Lachis into the hands of Israel; and they took it on the second day, and they put the inhabitants to death with the edge of the sword, and utterly destroyed it, as they had done to Lebna.
32And the Lord delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
33Then Elam the king of Gazer went up to help Lachis; and Joshua smote him and his people with the edge of the sword, until there was not left to him one that was preserved and escaped.
33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
34And Joshua and all Israel with him departed from Lachis to Odollam, and he besieged itand took it.
34And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
35And the Lord delivered it into the hand of Israel; and he took it on that day, and slew the inhabitants with the edge of the sword, and slew every thing breathing in it, as they did to Lachis.
35And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
36And Joshua and all Israel with him departed to Chebron, and encamped about it.
36And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
37And he smote it with the edge of the sword, and all the living creatures that were in it; there was no one preserved: they destroyed it and all things in it, as they did to Odollam.
37And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.
38And Joshua and all Israel returned to Dabir; and they encamped about it;
38And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
39and they took it, and its king , and its villages: and he smote it with the edge of the sword, and they destroyed it, and every thing breathing in it; and they did not leave in it any one that was preserved: as they did to Chebron and her king, so they did to Dabir and her king.
39And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king.
40And Joshua smote all the land of the hill country, and Nageb and the plain country, and Asedoth, and her kings, they did not leave of them one that was saved: and they utterly destroyed every thing that had the breath of life, as the Lord God of Israel commanded,
40So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
41from Cades Barne to Gaza, all Gosom, as far as Gabaon.
41And Joshua smote them from Kadesh–barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
42And Joshua smote, once for all, all their kings, and their land , because the Lord God of Israel fought on the side of Israel.
42And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.