Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 116·April 26, 2027

Judges 17:1–19:30

Septuagint (Brenton) compared with King James Version (Masoretic-derived)

Full reading for Day 116

Judges 17:1–19:30 · Psalm 50 (MT: 51) · Proverbs 14:33–35 · Luke 18:24–43

Showing Judges 17:1 through 19:30

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And there was a man of mount Ephraim, and his name was Michaias.
1And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
2And he said to his mother, The eleven hundred pieces of silver which thou tookest to thyself, and [about which] thou cursedst me, and spokest in my ears, behold, the silver [is] with me; I took it: and his mother said, Blessed [be] my son of the Lord.
2And he said unto his mother, The eleven hundred shekels of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be thou of the Lord, my son.
3And he restored the eleven hundred pieces of silver to his mother; and his mother said, I had wholly consecrated the money to the Lord out of my hand for my son, to make a graven and a molten [image], and now I will restore it to thee.
3And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the Lord from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
4But he returned the silver to his mother, and his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to a silversmith, and he made it a graven and a molten image; and it was in the house of Michaias.
4Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.
5And the house of Michaias [was] to him the house of God, and he made an ephodand theraphin, and he consecrated one of his sons, and he became to him a priest.
5And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
6And in those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own eyes.
6In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
7And there was a young man in Bethleem of the tribe of Juda, and he [was] a Levite, and he was sojourning there.
7And there was a young man out of Beth–lehem–judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
8And the man departed from Bethleem the city of Juda to sojourn in whatever place he might find; and he came as far as mount Ephraim, and to the house of Michaias to accomplish his journey.
8And the man departed out of the city from Beth–lehem–judah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
9And Michaias said to him, Whence comest thou? and he said to him, I am a Levite of Bethleem Juda, and I go to sojourn in any place I may find .
9And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Beth–lehem–judah, and I go to sojourn where I may find a place.
10And Michaias said to him, Dwell with me, and be to me a father and a priest; and I will give thee ten pieces of silver by the year, and a change of raiment, and thy living.
10And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
11And the Levite went and began to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.
11And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
12And Michaias consecrated the Levite, and he became to him a priest, and he was in the house of Michaias.
12And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
13And Michaias said , Now I know that the Lord will do me good, because a Levite has become my priest.
13Then said Micah, Now know I that the Lord will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
1In those days there was no king in Israel; and in those days the tribe of Dan sought for itself an inheritance to inhabit, because no inheritance had fallen to it until that day in the midst of the tribes of the children of Israel.
1In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
2And the sons of Dan sent from their families five men of valour, from Saraa and from Esthaol, to spy out the landand to search it; and they said to them, Go and search out the land. And they came as far as the mount of Ephraimto the house of Michaias and they lodged there,
2And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.
3in the house of Michaias, and they recognised the voice of the young man the Levite, and turned in thither; and said to him, Who brought thee in hither? and what doest thou in this place? and what hast thou here?
3When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this place? and what hast thou here?
4And he said to them, Thus and thus did Michaias to me, and he hired me, and I became his priest.
4And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest.
5And they said to him, Enquire now of God, and we shall know whether our way will prosper, on which we are going.
5And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.
6And the priest said to them, Go in peace; your way in which ye go, [is] before the Lord.
6And the priest said unto them, Go in peace: before the Lord is your way wherein ye go.
7And the five men went on, and came to Laisa; and they saw the people in the midst of it dwelling securely, at ease as [is] the manner of the Sidonians, and there is no one perverting or shaming a matter in the land, no heir extorting treasures; and they are far from the Sidonians, and they have no intercourse with any one.
7Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and there was no magistrate in the land, that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians, and had no business with any man.
8And the five men came to their brethren to Saraa and Esthaol, and said to their brethren , Why sit ye here [idle]?
8And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
9And they said, Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and, behold, [it is] very good, yet ye are still: delay not to go, and to enter in to possess the land.
9And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.
10And whensoever ye shall go, ye shall come in upon a people secure, and the land [is] extensive, for God has given it into your hand; a place where there is no want of anything that the earth affords.
10When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of any thing that is in the earth.
11And there departed thence of the families of Dan, from Saraa and from Esthaol, six hundred men, girded with weapons of war.
11And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war.
12And they went up, and encamped in Cariathiarim in Juda; therefore it was called in that place the camp of Dan, until this day: behold, [it is] behind Cariathiarim.
12And they went up, and pitched in Kirjath–jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh–dan unto this day: behold, it is behind Kirjath–jearim.
13And they went on thence to the mount of Ephraim, and came to the house of Michaias.
13And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.
14And the five men who went to spy out the land of Laisa answered, and said to their brethren, Ye know that there is in this place an ephod, and theraphin, and a graven and a molten image; and now consider what ye shall do.
14Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.
15And they turned aside there, and went into the house of the young man, the Levite, [even] into the house of Michaias, and asked him how he was.
15And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
16And the six hundred men of the sons of Dan who were girded with their weapons of warstood by the door of the gate.
16And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
17And the five men who went to spy out the land went up, and entered into the house of Michaias, and the priest stood .
17And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
18And they took the graven image, and the ephod, and the theraphin, and the molten image; and the priest said to them, What are ye doing?
18And these went into Micah’s house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
19And they said to him, Be silent, lay thine hand upon thy mouth, and come with us, and be to us a father and a priest: [is it] better for thee to be the priest of the house of one man, or to be the priest of a tribe and house for a family of Israel?
19And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
20And the heart of the priestwas glad, and he took the ephod, and the theraphin, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.
20And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
21So they turned and departed, and put their children and their property and their baggage before them.
21So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
22They went some distance from the house of Michaias, and, behold, Michaias and the men in the houses near Michaias' house , cried out, and overtook the children of Dan.
22And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah’s house were gathered together, and overtook the children of Dan.
23And the children of Danturned their face, and said to Michaias, What is the matter with theethat thou hast cried out?
23And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
24And Michaias said, Because ye have taken my graven image which I made, and my priest, and are gone; and what have I remaining? and what [is] this [that] ye say to me, Why criest thou?
24And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?
25And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard with us, lest angry men run upon thee, and take away thy life, and the lives of thy house.
25And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
26And the children of Dan went their way; and Michaias saw that they were stronger than himself, and he returned to his house.
26And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house.
27And the children of Dan took what Michaias had made, and the priest that he had, and they came to Laisa, to a people quiet and secure; and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
27And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
28And there was no deliverer, because [the city] is far from the Sidonians, and they have no intercourse with men, and it [is] in the valley of the house of Raab; and they built the city, and dwelt in it.
28And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Beth–rehob. And they built a city, and dwelt therein.
29And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; and the name of the city was Ulamais before.
29And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
30And the children of Dan set up the graven image for themselves; and Jonathanson of Gerson son of Manasse, he and his sons were priests to the tribe of Dan till the time of the carrying away of the nation.
30And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
31And they set up for themselves the graven imagewhich Michaias made, all the days that the house of God was in Selom; and it was so in those days [that] there was no king in Israel.
31And they set them up Micah’s graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
1And there was a Levite sojourning in the sides of mount Ephraim, and he took to himself a concubine from Bethleem Juda.
1And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Beth–lehem–judah.
2And his concubine departed from him, and went away from him to the house of her fatherto Bethleem Juda, and she was there four months.
2And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father’s house to Beth–lehem–judah, and was there four whole months.
3And her husband rose up, and went after herto speak kindly to her, to recover her to himself; and he had his young man with him, and a pair of asses; and she brought him into the house of her father; and the father of the damsel saw him, and was well pleased to meet him.
3And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father’s house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
4And his father -in -law, the father of the damsel, constrained him, and he staid with him for three days; and they ate and drank, and lodged there.
4And his father in law, the damsel’s father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
5And it came to pass on the fourth day that they rose early , and he stood up to depart; and the father of the damselsaid to his son -in -law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterwards ye shall go .
5And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel’s father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
6So they two sat down together and ate and drank: and the father of the damselsaid to her husband, Tarry now the night, and let thy heart be merry.
6And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel’s father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.
7And the man rose up to depart; but his father -in -law constrained him, and he staid and lodged there .
7And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
8And he rose early in the morning on the fifth day to depart; and the father of the damselsaid, Strengthen now thine heart, and quit thyself as a soldier till the day decline; and the two ate.
8And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel’s father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
9And the man rose up to depart, heand his concubine, and his young man; but his father -in -lawthe father of the damselsaid to him, Behold now, the day has declined toward evening; lodge here, and let thy heart rejoice; and ye shall rise early to -morrow for your journey, and thou shalt go to thy habitation.
9And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel’s father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.
10But the man would not lodge there, but he arose and departed, and came to the part opposite Jebus, (this is Jerusalem,) and [there was] with him a pair of asses saddled, and his concubine [was] with him.
10But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.
11And they came as far as Jebus: and the day had far advanced, and the young man said to his master, Come, I pray thee, and let us turn aside to this city of the Jebusites, and let us lodge in it.
11And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
12And his master said to him, We will not turn aside to a strange city , where there is not one of the children of Israel, but we will pass on as far as Gabaa.
12And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
13And he said to his young man, Come, and let us draw nigh to one of the places, and we will lodge in Gabaa or in Rama.
13And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
14And they passed by and went on, and the sun went down upon them near to Gabaa, which is in Benjamin.
14And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.
15And they turned aside thence to go in to lodge in Gabaa; and they went in, and sat down in the street of the city, and there was no one who conducted them into a house to lodge.
15And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
16Andbehold, an old man came out of the field from his work in the evening; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gabaa, and the men of the place [were] sons of Benjamin.
16And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
17And he lifted up his eyes, and saw a traveller in the street of the city; and the old man said to him, Whither goest thou, and whence comest thou?
17And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
18And he said to him, We are passing by from Bethleem Juda to the sides of mount Ephraim: I am from thence, and I went as far as Bethleem Juda, and I am going home, and there is no man to take me into his house.
18And he said unto him, We are passing from Beth–lehem–judah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Beth–lehem–judah, but I am now going to the house of the Lord; and there is no man that receiveth me to house.
19Yet is there straw and food for our asses, and bread and wine for meand my handmaidand the young man with thy servants; there is no want of anything.
19Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.
20And the old man said, Peace [be] to thee; only be every want of thine upon me, only do thou by no means lodge in the street.
20And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
21And he brought him into his house, and made room for his asses; and they washed their feet, and ate and drank.
21So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
22And they [were] comforting their heart, when, behold, the men of the city, sons of transgressors, compassed the house , knocking at the door: and they spoke to the old man the owner of the house, saying, Bring out the man who came into thy house, that we may know him.
22Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
23And the master of the house came out to them, and said , Nay, brethren, do not ye wrong, I pray you, after this man has come into my house; do not ye this folly.
23And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
24Beholdmy daughter a virgin, and the man's concubine: I will bring them out , and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes; but to this man do not this folly.
24Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
25But the men would not consent to hearken to him; so the man laid hold of his concubine, and brought her out to them; and they knew her, and abused her all night till the morning, and let her go when the morning dawned.
25But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
26And the woman came toward morning, and fell down at the door of the house where her husband was, until it was light.
26Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man’s house where her lord was, till it was light.
27And her husband rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went forth to go on his journey; and, behold, the woman his concubine had fallen down by the doors of the house, and her hands were on the threshold.
27And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
28And he said to her, Rise, and let us go; and she answered not, for she was dead: and he took her upon his ass, and went to his place.
28And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place.
29And he took his sword, and laid hold of his concubine, and divided herinto twelve parts, and sent them to every coast of Israel.
29And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.
30And it was so, that every one who saw it said, [Such a day] as this has not happened nor has been seen from the day of the going up of the children of Israel out of the land of Egypt until this day: take ye counsel concerning it, and speak .
30And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.