Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 92·April 2, 2025

Deuteronomy 27:1–28:68

Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)

Full reading for Day 92

Deuteronomy 27:1–28:68 · Psalm 38 (MT: 39) · Proverbs 13:7–8 · Luke 6:27–49

Showing Deuteronomy 27:1 through 28:68

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And Moses and the elders of Israel commanded , saying, Keep all these commands, all that I command you this day.
1Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you today.
2And it shall come to pass in the day when ye shall cross over Jordan into the land which the Lord thy God gives thee, that thou shalt set up for thyself great stones, and shalt plaster them with plaster.
2It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and coat them with plaster.
3And thou shalt write on these stones all the words of this law, as soon as ye have crossed Jordan, when ye are entered into the land, which the Lord God of thy fathers gives thee, a land flowing with milk and honey, according as the Lord God of thy fathers said to thee.
3You shall write on them all the words of this law, when you have passed over, that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
4And it shall be as soon as ye are gone over Jordan, ye shall set up these stones, which I command thee this day, on mount Gæbal, and thou shalt plaster them with plaster.
4It shall be, when you have crossed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you today, on Mount Ebal, and you shall coat them with plaster.
5And thou shalt build there an altar to the Lord thy God, an altar of stones; thou shalt not lift up iron upon it.
5There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.
6Of whole stones shalt thou build an altar to the Lord thy God, and thou shalt offer upon it whole-burnt -offerings to the Lord thy God.
6You shall build Yahweh your God’s altar of uncut stones. You shall offer burnt offerings on it to Yahweh your God.
7And thou shalt there offer a peace-offering; and thou shalt eat and be filled, and rejoice before the Lord thy God.
7You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.
8And thou shalt write upon the stones all this law very plainly.
8You shall write on the stones all the words of this law very plainly.
9And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Be silent and hear, O Israel; this day thou art become a people to the Lord thy God.
9Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of Yahweh your God.
10And thou shalt hearken to the voice of the Lord thy God, and shalt do all his commands, and his ordinances, as many as I command thee this day.
10You shall therefore obey Yahweh your God’s voice, and do his commandments and his statutes, which I command you today.
11And Moses charged the people on that day, saying,
11Moses commanded the people the same day, saying,
12These shall stand to bless the people on mount Garizin having gone over Jordan; Symeon, Levi, Judas, Issachar, Joseph, and Benjamin.
12These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
13And these shall stand for cursing on mount Gæbal; Ruben, Gad, and Aser, Zabulon, Dan, and Nephthali.
13These shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
14And the Levites shall answer and say to all Israel with a loud voice,
14With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,
15Cursed [is] the man whosoever shall make a graven or molten image, an abomination to the Lord, the work of the hands of craftsmen, and shall put it in a secret place: and all the people shall answer and say, So be it.
15Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ All the people shall answer and say, ‘Amen.
16Cursed is the man that dishonours his father or his mother: and all the people shall say, So be it.
16Cursed is he who dishonors his father or his mother.’ All the people shall say, ‘Amen.
17Cursed is he that removes his neighbour's landmarks: and all the people shall say, So be it.
17Cursed is he who removes his neighbor’s landmark.’ All the people shall say, ‘Amen.
18Cursed is he that makes the blind to wander in the way: and all the people shall say, So be it.
18Cursed is he who leads the blind astray on the road.’ All the people shall say, ‘Amen.
19Cursed is every one that shall pervert the judgment of the stranger, and orphan, and widow: and all the people shall say, So be it.
19Cursed is he who withholds justice from the foreigner, fatherless, and widow.’ All the people shall say, ‘Amen.
20Cursed is he that lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt: and all the people shall say, So be it.
20Cursed is he who lies with his fathers wife, because he dishonors his fathers bed.’ All the people shall say, ‘Amen.
21Cursed is he that lies with any beast: and all the people shall say, So be it.
21Cursed is he who lies with any kind of animal.’ All the people shall say, ‘Amen.
22Cursed is he that lies with his sister by his fatheror his mother: and all the people shall say, So be it.
22Cursed is he who lies with his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter.’ All the people shall say, ‘Amen.
23Cursed is he that lies with his daughter-in-law: and all the people shall say, So be it. Cursed is he that lies with his wife's sister: and all the people shall say, So be it.
23Cursed is he who lies with his mother-in-law.’ All the people shall say, ‘Amen.
24Cursed is he that smites his neighbour secretly: and all the people shall say, So be it.
24Cursed is he who secretly kills his neighbor.’ All the people shall say, ‘Amen.
25Cursed is he whosoever shall have taken a bribe to slay an innocent man: and all the people shall say, So be it.
25Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.’ All the people shall say, ‘Amen.
26Cursed is every man that continues not in all the words of this law to do them: and all the people shall say, So be it.
26Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’”
1And it shall come to pass, if thou wilt indeed hear the voice of the Lord thy God, to observe and do all these commands, which I charge thee this day, that the Lord thy God shall set thee on high above all the nations of the earth;
1It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth.
2and all these blessings shall come upon thee, and shall find thee. If thou wilt indeed hear the voice of the Lord thy God,
2All these blessings will come upon you, and overtake you, if you listen to Yahweh your God’s voice.
3blessed [shalt] thou [be] in the city, and blessed shalt thou be in the field.
3You shall be blessed in the city, and you shall be blessed in the field.
4Blessed shall be the offspring of thy body, and the fruits of thy land, and the herds of thy oxen, and the flocks of thy sheep.
4You shall be blessed in the fruit of your body, the fruit of your ground, the fruit of your animals, the increase of your livestock, and the young of your flock.
5Blessed shall be thy barns, and thy stores.
5Your basket and your kneading trough shall be blessed.
6Blessed shalt thou be in thy coming in, and blessed shalt thou be in thy going out.
6You shall be blessed when you come in, and you shall be blessed when you go out.
7The Lord deliver thine enemies that withstand thee utterly broken before thy face: they shall come out against thee one way, and they shall flee seven ways from before thee.
7Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you. They will come out against you one way, and will flee before you seven ways.
8The Lord send upon thee his blessing in thy barns, and on all on which thou shalt put thine hand, in the land which the Lord thy God gives thee.
8Yahweh will command the blessing on you in your barns, and in all that you put your hand to. He will bless you in the land which Yahweh your God gives you.
9The Lord raise thee up for himself a holy people , as he sware to thy fathers; if thou wilt hear the voice of the Lord thy God, and walk in all his ways.
9Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
10And all the nations of the earth shall see thee, that the name of the Lord is called upon thee, and they shall stand in awe of thee.
10All the peoples of the earth shall see that you are called by Yahweh’s name, and they will be afraid of you.
11And the Lord thy God shall multiply thee for good in the offspring of thy body, and in the offspring of thy cattle, and in the fruits of thy land, on thy land which the Lord sware to thy fathers to give to thee.
11Yahweh will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
12May the Lord open to thee his good treasure, the heaven, to give rain to thy land in season: may he bless all the works of thy hands: so shalt thou lend to many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt rule over many nations, but they shall not rule over thee.
12Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand. You will lend to many nations, and you will not borrow.
13The Lord thy God make thee the head, and not the tail; and thou shalt then be above and thou shalt not be below, if thou wilt hearken to the voice of the Lord thy God, in all things that I charge thee this day to observe.
13Yahweh will make you the head, and not the tail. You will be above only, and you will not be beneath, if you listen to the commandments of Yahweh your God which I command you today, to observe and to do,
14Thou shalt not turn aside from any of the commandments, which I charge thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
14and shall not turn away from any of the words which I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
15But it shall come to pass, if thou wilt not hearken to the voice of the Lord thy God, to observe all his commandments, as many as I charge thee this day, then all these curses shall come on thee, and overtake thee.
15But it shall come to pass, if you will not listen to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you today, that all these curses will come on you and overtake you.
16Cursed [shalt] thou [be] in the city, and cursed shalt thou be in the field.
16You will be cursed in the city, and you will be cursed in the field.
17Cursed shall be thy barns and thy stores.
17Your basket and your kneading trough will be cursed.
18Cursed shall be the offspring of thy body, and the fruits of thy land, the herds of thine oxen, and the flocks of thy sheep.
18The fruit of your body, the fruit of your ground, the increase of your livestock, and the young of your flock will be cursed.
19Cursed shalt thou be in thy coming in, and cursed shalt thou be in thy going out.
19You will be cursed when you come in, and you will be cursed when you go out.
20The Lord send upon thee want, and famine, and consumption on all things on which thou shalt put thy hand , until he shall have utterly destroyed thee, and until he shall have consumed thee quicklybecause of thine evil devices, because thou hast forsaken me.
20Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you put your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the evil of your doings, by which you have forsaken me.
21The Lord cause the pestilence to cleave to thee, until he shall have consumed thee off the land into which thou goest to inherit it.
21Yahweh will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.
22The Lord smite thee with distress, and fever, and cold, and inflammation, and blighting, and paleness, and they shall pursue thee until they have destroyed thee.
22Yahweh will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with fiery heat, with the sword, with blight, and with mildew. They will pursue you until you perish.
23And thou shalt have over thine head a sky of brass, and the earth under thee shall be iron.
23Your sky that is over your head will be bronze, and the earth that is under you will be iron.
24The Lord thy God make the rain of thy land dust; and dust shall come down from heaven, until it shall have destroyed thee, and until it shall have quickly consumed thee.
24Yahweh will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.
25The Lord give thee up for slaughter before thine enemies: thou shalt go out against them one way , and flee from their face seven ways; and thou shalt be a dispersion in all the kingdoms of the earth.
25Yahweh will cause you to be struck before your enemies. You will go out one way against them, and will flee seven ways before them. You will be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.
26And your dead men shall be food to the birds of the sky, and to the beasts of the earth; and there shall be none to scare them away.
26Your dead bodies will be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there will be no one to frighten them away.
27The Lord smite thee with the botch of Egypt in the seat, and with a malignant scab, and itch, so that thou canst not be healed.
27Yahweh will strike you with the boils of Egypt, with the tumors, with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed.
28The Lord smite thee with insanity, and blindness, and astonishment of mind.
28Yahweh will strike you with madness, with blindness, and with astonishment of heart.
29And thou shalt grope at mid-day, as a blind man would grope in the darkness, and thou shalt not prosper in thy ways; and then thou shalt be unjustly treated, and plundered continually, and there shall be no helper.
29You will grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways. You will only be oppressed and robbed always, and there will be no one to save you.
30Thou shalt take a wife, and another man shall have her; thou shalt build a house, and thou shalt not dwell in it; thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes of it.
30You will betroth a wife, and another man shall lie with her. You will build a house, and you won’t dwell in it. You will plant a vineyard, and not use its fruit.
31Thy calf [shall be] slain before thee, and thou shalt not eat of it; thine ass shall be violently taken away from thee, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given to thine enemies, and thou shalt have no helper.
31Your ox will be slain before your eyes, and you will not eat any of it. Your donkey will be violently taken away from before your face, and will not be restored to you. Your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to save you.
32Thy sons and thy daughters shall be given to another nation, and thine eyes wasting away shall look for them: thine hand shall have no strength.
32Your sons and your daughters will be given to another people. Your eyes will look and fail with longing for them all day long. There will be no power in your hand.
33A nation which thou knowest not shall eat the produce of thy land, and all thy labours; and thou shalt be injured and crushed always.
33A nation which you don’t know will eat the fruit of your ground and all of your work. You will only be oppressed and crushed always,
34And thou shalt be distracted, because of the sights of thine eyes which thou shalt see .
34so that the sights that you see with your eyes will drive you mad.
35The Lord smite thee with an evil sore, on the knees and the legs , so that thou shalt not be able to be healedfrom the sole of thy foot to the crown of thy head.
35Yahweh will strike you in the knees and in the legs with a sore boil, of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.
36The Lord carry away thee and thy princes, whom thou shalt set over thee, to a nation which neither thou nor thy fathers know; and thou shalt there serve other gods, wood and stone.
36Yahweh will bring you, and your king whom you will set over yourselves, to a nation that you have not known, you nor your fathers. There you will serve other gods of wood and stone.
37And thou shalt be there for a wonder, and a parable, and a tale, among all the nations, to which the Lord thy God shall carry thee away.
37You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away.
38Thou shalt carry forth much seed into the field, and thou shalt bring in little , because the locust shall devour it.
38You will carry much seed out into the field, and will gather little in, for the locust will consume it.
39Thou shalt plant a vineyard, and dress it, and shalt not drink the wine, neither shalt thou delight thyself with it, because the worm shall devour it.
39You will plant vineyards and dress them, but you will neither drink of the wine, nor harvest, because worms will eat them.
40Thou shalt have olive trees in all thy borders, and thou shalt not anoint thee with oil, because thine olive shall utterly cast [its fruit].
40You will have olive trees throughout all your borders, but you won’t anoint yourself with the oil, for your olives will drop off.
41Thou shalt beget sons and daughters, and they shall not be [thine], for they shall depart into captivity.
41You will father sons and daughters, but they will not be yours, for they will go into captivity.
42All thy trees and the fruits of thy land shall the blight consume.
42Locusts will consume all of your trees and the fruit of your ground.
43The stranger that is within thee shall get up very high, and thou shalt come down very low.
43The foreigner who is among you will mount up above you higher and higher, and you will come down lower and lower.
44He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
44He will lend to you, and you won’t lend to him. He will be the head, and you will be the tail.
45And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and shall overtake thee, until he shall have consumed thee, and until he shall have destroyed thee; because thou didst not hearken to the voice of the Lord thy God, to keep his commands, and his ordinances which he has commanded thee.
45All these curses will come on you, and will pursue you and overtake you, until you are destroyed, because you didn’t listen to Yahweh your God’s voice, to keep his commandments and his statutes which he commanded you.
46And [these things] shall be signs in thee, and wonders among thy seed for ever;
46They will be for a sign and for a wonder to you and to your offspring forever.
47because thou didst not serve the Lord thy God with gladness and a good heart, because of the abundance of all things.
47Because you didn’t serve Yahweh your God with joyfulness and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
48And thou shalt serve thine enemies, which the Lord will send forth against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in the want of all things; and thou shalt wear upon thy neck a yoke of iron until he shall have destroyed thee.
48therefore you will serve your enemies whom Yahweh sends against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in lack of all things. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
49The Lord shall bring upon thee a nation from the extremity of the earth, like the swift flying of an eagle, a nation whose voice thou shalt not understand;
49Yahweh will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, as the eagle flies: a nation whose language you will not understand,
50a nation bold in countenance, which shall not respect the person of the aged and shall not pity the young.
50a nation of fierce facial expressions, that doesn’t respect the elderly, nor show favor to the young.
51And it shall eat up the young of thy cattle, and the fruits of thy land, so as not to leave to thee corn, wine, oil, the herds of thine oxen, and the flocks of thy sheep, until it shall have destroyed thee;
51They will eat the fruit of your livestock and the fruit of your ground, until you are destroyed. They also won’t leave you grain, new wine, oil, the increase of your livestock, or the young of your flock, until they have caused you to perish.
52and have utterly crushed thee in thy cities, until the high and strong walls be destroyed, in which thou trustest, in all thy land; and it shall afflict thee in thy cities, which he has given to thee.
52They will besiege you in all your gates until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout all your land. They will besiege you in all your gates throughout all your land which Yahweh your God has given you.
53And thou shalt eat the fruit of thy body, the flesh of thy sons and of thy daughters, all that he has given thee, in thy straitness and thy affliction, with which thine enemy shall afflict thee.
53You will eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies will distress you.
54He that is tender and very delicate within thee shall look with an evil eye upon his brother, and the wife in his bosom, and the children that are left, which may have been left to him;
54The man who is tender among you, and very delicate, his eye will be evil toward his brother, toward the wife whom he loves, and toward the remnant of his children whom he has remaining,
55so as [not] to give to one of them of the flesh of his children, whom he shall eat, because of his having nothing left him in thy straitness, and in thy affliction, with which thine enemies shall afflict thee in all thy cities.
55so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left to him, in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in all your gates.
56And she that is tender and delicate among you, whose foot has not assayed to go upon the earth for delicacy and tenderness, shall look with an evil eye on her husband in her bosom, and her son and her daughter,
56The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and tenderness, her eye will be evil toward the husband that she loves, toward her son, toward her daughter,
57and her offspring that comes out between her feet, and the child which she shall bear; for she shall eat them because of the want of all things, secretly in thy straitness, and in thy affliction, with which thine enemy shall afflict thee in thy cities.
57toward her young one who comes out from between her feet, and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of all things in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in your gates.
58If thou wilt not hearken to do all the words of this law, which have been written in this book, to fear this glorious and wonderful name, the Lord thy God;
58If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH your God,
59then the Lord shall magnify thy plagues, and the plagues of thy seed, great and wonderful plagues, and evil and abiding diseases.
59then Yahweh will make your plagues and the plagues of your offspring fearful, even great plagues, and of long duration, and severe sicknesses, and of long duration.
60And he shall bring upon thee all the evil pain of Egypt, of which thou wast afraid, and they shall cleave to thee.
60He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they will cling to you.
61And the Lord shall bring upon thee every sickness, and every plague that is not written, and every one that is written in the book of this law, until he shall have destroyed thee.
61Also every sickness and every plague which is not written in the book of this law, Yahweh will bring them on you until you are destroyed.
62And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of the sky in multitude; because thou didst not hearken to the voice of the Lord thy God.
62You will be left few in number, even though you were as the stars of the sky for multitude, because you didn’t listen to Yahweh your God’s voice.
63And it shall come to pass that as the Lord rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so the Lord will rejoice over you to destroy you; and ye shall be quickly removed from the land, into which ye go to inherit it.
63It will happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish and to destroy you. You will be plucked from the land that you are going in to possess.
64And the Lord thy God shall scatter thee among all nations, from one end of the earth to the other; and thou shalt there serve other gods, wood and stone, which thou hast not known, nor thy fathers.
64Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth. There you will serve other gods which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.
65Moreover among those nations he will not give thee quiet, neither by any means shall the sole of thy foot have rest; and the Lord shall give thee there another and a misgiving heart, and failing eyes, and a wasting soul.
65Among these nations you will find no ease, and there will be no rest for the sole of your foot; but Yahweh will give you there a trembling heart, failing of eyes, and pining of soul.
66And thy life shall be in suspense before thine eyes; and thou shalt be afraid by day and by night , and thou shalt have no assurance of thy life.
66Your life will hang in doubt before you. You will be afraid night and day, and will have no assurance of your life.
67In the morning thou shalt say, Would it were evening!and in the evening thou shalt say, Would it were morning!for the fear of thine heart with which thou shalt fear, and for the sights of thine eyes which thou shalt see.
67In the morning you will say, “I wish it were evening!and at evening you will say, “I wish it were morning!for the fear of your heart which you will fear, and for the sights which your eyes will see.
68And the Lord shall bring thee back to Egypt in ships, by the way of which I said, Thou shalt not see it again; and ye shall be sold there to your enemies for bondmen and bondwomen, and none shall buy you.
68Yahweh will bring you into Egypt again with ships, by the way of which I told you that you would never see it again. There you will offer yourselves to your enemies for male and female slaves, and nobody will buy you.