Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 279·October 6, 2026

Isaiah 63:1–64:12

Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)

Full reading for Day 279

Isaiah 63:1–64:12 · Psalm 113 (MT: 115) · Proverbs 26:27 · Philippians 1:1–30

Showing Isaiah 63:1 through 64:12

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Who is this that is come from Edom, [with] red garments from Bosor? thus fair in his apparel, with mighty strength? I speak of righteousness and saving judgment.
1Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? “It is I who speak in righteousness, mighty to save.
2Wherefore are thy garments red, and thy raiment as [if fresh] from a trodden wine-press?
2Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat?
3I am full of trodden [grape], and of the nations there is not a man with me; and I trampled them in my fury, and dashed them to pieces as earth, and brought down their blood to the earth.
3I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.
4For the day of recompence has come upon them, and the year of redemption is at hand.
4For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.
5And I looked, and there was no helper; and I observed, and none upheld: therefore my arm delivered them, and mine anger drew nigh.
5I looked, and there was no one to help; and I wondered that there was no one to uphold. Therefore my own arm brought salvation to me. My own wrath upheld me.
6And I trampled them in mine anger, and brought down their blood to the earth.
6I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.
7I remembered the mercy of the Lord, the praises of the Lord in all things wherein he recompenses us. The Lord is a good judge to the house of Israel; he deals with us according to his mercy, and according to the abundance of his righteousness.
7I will tell of the loving kindnesses of Yahweh and the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has given to us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has given to them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.
8And he said, Is it not my people? the children surely will not be rebellious: and he became to them deliverance
8For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.
9out of all their affliction: not an ambassador, nor a messenger, but himself saved them, because he loved them and spared them: he himself redeemed them, and took them up, and lifted them up all the days of old.
9In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.
10But they disobeyed, and provoked his Holy Spirit: so he turned to be an enemy, he himself contended against them.
10But they rebelled and grieved his Holy Spirit. Therefore he turned and became their enemy, and he himself fought against them.
11Then he remembered the ancient days , [saying], Where is he that brought up from the sea the shepherd of the sheep? where is he that put his Holy Spirit in them?
11Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying, Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put his Holy Spirit among them?
12who led Moses with his right hand, the arm of his glory? he forced the water [to separate] from before him, to make himself an everlasting name.
12Who caused his glorious arm to be at Moses’ right hand? Who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?
13He led them through the deep, as a horse through the wilderness, and they fainted not,
13Who led them through the depths, like a horse in the wilderness, so that they didn’t stumble?
14and as cattle through a plain: the Spirit came down from the Lord, and guided them: thus thou leddest thy people, to make thyself a glorious name.
14As the livestock that go down into the valley, Yahweh’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.
15Turn from heaven, and look from thy holy habitation and [from] thy glory: where is thy zeal and thy strength? where is the abundance of thy mercy and of thy compassions, that thou hast withholden thyself from us?
15Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory. Where are your zeal and your mighty acts? The yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.
16For thou art our Father; for [though] Abraham knew us not, and Israel did not acknowledge us, yet do thou, O Lord, our Father, deliver us: thy name has been upon us from the beginning.
16For you are our Father, though Abraham doesn’t know us, and Israel does not acknowledge us. You, Yahweh, are our Father. Our Redeemer from everlasting is your name.
17Why hast thou caused us to err, O Lord, from thy way? [and] hast hardened our hearts, that we should not fear thee? Return for thy servants' sake, for the sake of the tribes of thine inheritance,
17O Yahweh, why do you make us wander from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants sake, the tribes of your inheritance.
18that we may inherit a small part of thy holy mountain.
18Your holy people possessed it but a little while. Our adversaries have trodden down your sanctuary.
19We are become as at the beginning, when thou didst not rule over us, and thy name was not called upon us. If thou wouldest open the heaven, trembling will take hold upon the mountains from thee, and they shall melt,
19We have become like those over whom you never ruled, like those who were not called by your name.
1as wax melts before the fire; and fire shall burn up the enemies, and thy name shall be manifest among the adversaries: at thy presence the nations shall be troubled,
1Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence
2whenever thou shalt work gloriously; trembling from thee shall take hold upon the mountains.
2as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the water to boil. Make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence!
3From of old we have not heard, neither have our eyes seen a God beside thee, and thy works which thou wilt perform to them that wait for mercy.
3When you did awesome things which we didn’t look for, you came down, and the mountains quaked at your presence.
4For [these blessings] shall happen to them that work righteousness, and they shall remember thy ways: behold, thou wast angry and we have sinned; therefore we have erred,
4For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, nor has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
5and we are all become as unclean, and all our righteousness as a filthy rag: and we have fallen as leaves because of our iniquities; thus the wind shall carry us [away].
5You meet him who rejoices and does righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time. Shall we be saved?
6And there is none that calls upon thy name, or that remembers to take hold on thee: for thou hast turned thy face away from us, and hast delivered us up because of our sins.
6For we have all become like one who is unclean, and all our righteousness is like a polluted garment. We all fade like a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
7And now, O Lord, thou art our Father, and we are clay, all [of us] the work of thine hands.
7There is no one who calls on your name, who stirs himself up to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
8Be not very wroth with us, and remember not our sins for ever; but now look on [us], for we are all thy people.
8But now, Yahweh, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand.
9The city of thy holiness has become desolate, Sion has become as a wilderness, Jerusalem a curse.
9Don’t be furious, Yahweh. Don’t remember iniquity forever. Look and see, we beg you, we are all your people.
10The house, our sanctuary, and the glory which our fathers blessed, has been burnt with fire: and all our glorious things have gone to ruin.
10Your holy cities have become a wilderness. Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
11And for all these things thou, O Lord, hast withholden thyself, and been silent, and hast brought us very low.
11Our holy and our beautiful house where our fathers praised you is burned with fire. All our pleasant places are laid waste.