Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 71·March 12, 2026

Numbers 21:1–22:41

Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)

Full reading for Day 71

Numbers 21:1–22:41 · Psalm 32 (MT: 33) · Proverbs 11:25–26 · Mark 12:28–44

Showing Numbers 21:1 through 22:41

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And Arad the Chananitish king who dwelt by the wilderness, heard that Israel came by the way of Atharin; and he made war on Israel, and carried off some of them captives.
1The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard that Israel came by the way of Atharim. He fought against Israel, and took some of them captive.
2And Israel vowed a vow to the Lord, and said, If thou wilt deliver this people into my power, I will devote it and its cities [to thee].
2Israel vowed a vow to Yahweh, and said, If you will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
3And the Lord hearkened to the voice of Israel, and delivered the Chananite into his power; and [Israel] devoted him and his cities, and they called the name of that place Anathema.
3Yahweh listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities. The name of the place was called Hormah.
4And having departed from mount Or by the way [leading] to the Red Sea, they compassed the land of Edom, and the people lost courage by the way.
4They traveled from Mount Hor by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom. The soul of the people was very discouraged because of the journey.
5And the people spoke against God and against Moses, saying, Why is this? Hast thou brought us ought of Egypt to slay us in the wilderness? for there is not bread nor water; and our soul loathes this light bread.
5The people spoke against God and against Moses: “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, there is no water, and our soul loathes this disgusting food!”
6And the Lord sent among the people deadly serpents, and they bit the people, and much people of the children of Israel died.
6Yahweh sent venomous snakes among the people, and they bit the people. Many people of Israel died.
7And the people came to Mosesand said, We have sinned, for we have spoken against the Lord, and against thee: pray therefore to the Lord, and let him take away the serpent from us.
7The people came to Moses, and said, We have sinned, because we have spoken against Yahweh and against you. Pray to Yahweh, that he take away the serpents from us.” Moses prayed for the people.
8And Moses prayed to the Lord for the people; and the Lord said to Moses, Make thee a serpent, and put it on a signal-[staff]; and it shall come to pass that whenever a serpent shall bite a man, every one [so] bitten that looks upon itshall live.
8Yahweh said to Moses, Make a venomous snake, and set it on a pole. It shall happen that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.
9And Moses made a serpent of brass, and put it upon a signal-[staff]: and it came to pass that whenever a serpent bit a man, and he looked on the brazen serpent , he lived.
9Moses made a serpent of bronze, and set it on the pole. If a serpent had bitten any man, when he looked at the serpent of bronze, he lived.
10And the children of Israel departed, and encamped in Oboth.
10The children of Israel traveled, and encamped in Oboth.
11And having departed from Oboth, they encamped in Achalgai, on the farther side in the wilderness, which is opposite Moab, toward the east.
11They traveled from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrise.
12And thence they departed, and encamped in the valley of Zared.
12From there they traveled, and encamped in the valley of Zered.
13And they departed thence and encamped on the other side of Arnonin the wilderness, [the country] which extends from the coasts of the Amorites; for Arnon is the borders of Moab, between Moab and the Amorites.
13From there they traveled, and encamped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites; for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
14Therefore it is said in a book, A war of the Lord has set on fire Zoob, and the brooks of Arnon.
14Therefore it is said in The Book of the Wars of Yahweh, “Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon,
15And he has appointed brooks to cause Er to dwell [there]; and it lies near to the coasts of Moab.
15the slope of the valleys that incline toward the dwelling of Ar, leans on the border of Moab.
16And thence [they came to] the well; this [is] the well of which the Lord said to Moses, Gather the people , and I will give them water to drink.
16From there they traveled to Beer; that is the well of which Yahweh said to Moses, Gather the people together, and I will give them water.
17Then Israel sang this song at the well, Begin [to sing] of the well;
17Then Israel sang this song: “Spring up, well! Sing to it,
18the princes digged it, the kings of the nations in their kingdom, in their lordship sank it in the rock: and [they went] from the well to Manthanain,
18the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles.” From the wilderness they traveled to Mattanah;
19and from Manthanain to Naaliel, and from Naaliel to Bamoth, and from Bamoth to Janen, which is in the plain of Moab [as seen] from the top of the quarried [rock] that looks toward the wilderness.
19and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth;
20And Moses sent ambassadors to Seon king of the Amorites, with peaceable words, saying,
20and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looks down on the desert.
21We will pass through thy land, we will go by the road; we will not turn aside to the field or to the vineyard.
21Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
22We will not drink water out of thy well; we will go by the king's highway, until we have past thy boundaries.
22“Let me pass through your land. We will not turn away into field or vineyard. We will not drink of the water of the wells. We will go by the kings highway, until we have passed your border.
23And Seon did not allow Israel to pass through his borders, and Seon gathered all his people , and went out to set the battle in array against Israel into the wilderness; and he came to Jassa, and set the battle in array against Israel.
23Sihon would not allow Israel to pass through his border, but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz. He fought against Israel.
24And Israel smote him with the slaughter of the sword, and they became possessors of his land, from Arnon to Jaboc, as far as the children of Amman, for Jazer is the borders of the children of Amman.
24Israel struck him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was fortified.
25And Israel took all their cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Esebon, and in all cities belonging to it.
25Israel took all these cities. Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
26For Esebon is the city of Seon king of the Amorites; and he before fought against the king of Moab, and they took all his land , from Aroer to Arnon.
26For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even to the Arnon.
27Therefore say they who deal in dark speeches, Come to Esebon, that the city of Seon may be built and prepared.
27Therefore those who speak in proverbs say, Come to Heshbon. Let the city of Sihon be built and established;
28For a fire has gone forth from Esebon, a flame from the city of Seon, and has consumed as far as Moab, and devoured the pillars of Arnon.
28for a fire has gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.
29Woe to thee, Moab; thou art lost, thou people of Chamos: their sons are sold for preservation, and their daughters are captives to Seon king of the Amorites.
29Woe to you, Moab! You are undone, people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Sihon king of the Amorites.
30And their seed shall perish [from] Esebon to Dæbon; and their women have yet farther kindled a fire against Moab.
30We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba.
31And Israel dwelt in all the cities of the Amorites.
31Thus Israel lived in the land of the Amorites.
32And Moses sent to spy out Jazer; and they took it, and its villages, and cast out the Amorite that dwelt there.
32Moses sent to spy out Jazer. They took its villages, and drove out the Amorites who were there.
33And having returned, they went up the road that leads to Basan; and Og the king of Basan went forth to meet them, and all his peopleto war to Edrain.
33They turned and went up by the way of Bashan. Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei.
34And the Lord said to Moses, Fear him not; for I have delivered him and all his people, and all his land, into thy hands; and thou shalt do to him as thou didst to Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon.
34Yahweh said to Moses, “Don’t fear him, for I have delivered him into your hand, with all his people, and his land. You shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.
35And he smote him and his sons, and all his people, until he left none of his to be taken alive; and they inherited his land.
35So they struck him, with his sons and all his people, until there were no survivors; and they possessed his land.
1And the children of Israel departed, and encamped on the west of Moab by Jordan toward Jericho.
1The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
2And when Balac son of Sepphor saw all that Israel did to the Amorite,
2Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
3then Moab feared the people exceedingly because they were many; and Moab was grieved before the face of the children of Israel.
3Moab was very afraid of the people, because they were many. Moab was distressed because of the children of Israel.
4And Moab said to the elders of Madiam, Now shall this assembly lick up all that are round about us, as a calf would lick up the green [herbs] of the field:—and Balac son of Sepphor was king of Moab at that time.
4Moab said to the elders of Midian, Now this multitude will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field.” Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.
5And he sent ambassadors to Balaam the son of Beor, to Phathura, which is on a river of the land of the sons of his people, to call him, saying, Behold, a people is come out of Egypt, and behold it has covered the face of the earth, and it has encamped close to me.
5He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people who came out of Egypt. Behold, they cover the surface of the earth, and they are staying opposite me.
6And now come , curse me this people, for it is stronger than we; if we may be able to smite some of them, and I will cast them out of the land: for I know that whomsoever thou dost bless, they are blessed, and whomsoever thou dost curse, they are cursed.
6Please come now therefore, and curse this people for me; for they are too mighty for me. Perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.
7And the elders of Moab went, and the elders of Madiam, and their divining [instruments were] in their hands; and they came to Balaam, and spoke to him the words of Balac.
7The elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand. They came to Balaam, and spoke to him the words of Balak.
8And he said to them, Tarry here the night, and I will answer you the things which the Lord shall say to me; and the princes of Moab stayed with Balaam.
8He said to them, “Lodge here this night, and I will bring you word again, as Yahweh shall speak to me.” The princes of Moab stayed with Balaam.
9And God came to Balaam, and said to him, Who are these men with thee?
9God came to Balaam, and said, Who are these men with you?
10And Balaam said to God, Balac son of Sepphor, king of Moab, sent them to me, saying,
10Balaam said to God, “Balak the son of Zippor, king of Moab, has said to me,
11Behold, a people has come forth out of Egypt, and has covered the face of the land, and it has encamped near to me; and now come, curse it for me, if indeed I shall be able to smite it, and cast it out of the land.
11Behold, the people that has come out of Egypt covers the surface of the earth. Now, come curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’”
12And God said to Balaam, Thou shalt not go with them, neither shalt thou curse the people; for they are blessed.
12God said to Balaam, “You shall not go with them. You shall not curse the people, for they are blessed.
13And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balac, Depart quickly to your lord; God does not permit me to go with you.
13Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for Yahweh refuses to permit me to go with you.
14And the princes of Moab rose , and came to Balac, and said, Balaam will not come with us.
14The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.
15And Balac yet again sent more princesand more honourable than they.
15Balak again sent princes, more, and more honorable than they.
16And they came to Balaam, and they say to him, Thus says Balac the son of Sepphor: I beseech thee, delay not to come to me.
16They came to Balaam, and said to him, “Balak the son of Zippor says, ‘Please let nothing hinder you from coming to me,
17For I will greatly honour thee, and will do for thee whatsoever thou shalt say; come then, curse me this people .
17for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.’”
18And Balaam answered and said to the princes of Balac, If Balac would give me his house full of silver and gold, I shall not be able to go beyond the word of the Lord God, to make it little or great in my mind.
18Balaam answered the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more.
19And now do ye also tarry here this night, and I shall know what the Lord will yet say to me.
19Now therefore please stay here tonight as well, that I may know what else Yahweh will speak to me.
20And God came to Balaam by night, and said to him, If these men are come to call thee, rise and follow them; nevertheless the word which I shall speak to thee, it shalt thou do.
20God came to Balaam at night, and said to him, If the men have come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that you shall do.
21And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
21Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
22And God was very angry because he went; and the angel of the Lord rose up to withstand him. Now he had mounted his ass, and his two servants were with him.
22God’s anger burned because he went; and Yahweh’s angel placed himself in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.
23And when the ass saw the angel of God standing opposite in the way, and his sword drawn in his hand, then the ass turned aside out of the way, and went into the field; and [Balaam] smote the ass with his staff to direct her in the way.
23The donkey saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned out of the path, and went into the field. Balaam struck the donkey, to turn her into the path.
24And the angel of the Lord stood in the avenues of the vines, a fence [being] on this sideand a fence on that .
24Then Yahweh’s angel stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
25And when the ass saw the angel of God, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall, and he smote her again.
25The donkey saw Yahweh’s angel, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaams foot against the wall. He struck her again.
26And the angel of the Lord went farther, and came and stood in a narrow placewhere it was impossible to turn to the right or the left.
26Yahweh’s angel went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left.
27And when the ass saw the angel of God, she lay down under Balaam; and Balaam was angry, and struck the ass with his staff.
27The donkey saw Yahweh’s angel, and she lay down under Balaam. Balaam’s anger burned, and he struck the donkey with his staff.
28And God opened the mouth of the ass, and she says to Balaam, What have I done to thee, that thou hast smitten me this third time?
28Yahweh opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, What have I done to you, that you have struck me these three times?
29And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me; and if I [had] had a sword in my hand, I would now have killed thee.
29Balaam said to the donkey, Because you have mocked me, I wish there were a sword in my hand, for now I would have killed you.
30And the ass says to Balaam, [Am] not I thine ass on which thou hast ridden since thy youth till this day? did I ever do thus to thee, utterly disregarding [thee]? and he said, No.
30The donkey said to Balaam, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long until today? Was I ever in the habit of doing so to you?” He said, No.
31And God opened the eyes of Balaam, and he sees the angel of the Lord withstanding [him] in the way, and his sword drawn in his hand, and he stooped down and worshipped on his face.
31Then Yahweh opened the eyes of Balaam, and he saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
32And the angel of God said to him, Why hast thou smitten thine ass this third time? and, behold, I came out to withstand thee, for thy way was not seemly before me; and when the ass saw me, she turned away from me this third time.
32Yahweh’s angel said to him, Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
33And if she had not turned out of the way, surely now, I should have slain thee, and should have saved her alive.
33The donkey saw me, and turned away before me these three times. Unless she had turned away from me, surely now I would have killed you, and saved her alive.
34And Balaam said to the angel of the Lord, I have sinned, for I did not know that thou wert standing opposite in the way to meet [me]; and now if it shall not be pleasing to thee [for me to go on], I will return.
34Balaam said to Yahweh’s angel, I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.
35And the angel of the Lord said to Balaam, Go with the men: nevertheless the word which I shall speak to thee, that thou shalt take heed to speak. And Balaam went with the princes of Balac.
35Yahweh’s angel said to Balaam, Go with the men; but you shall only speak the word that I shall speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.
36And when Balac heard that Balaam was come, he went out to meet him, to a city of Moab, which is on the borders of Arnon, which is on the [extreme] part of the borders.
36When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
37And Balac said to Balaam, Did I not send to thee to call thee? why hast thou not come to me? shall I not indeed be able to honour thee?
37Balak said to Balaam, “Didn’t I earnestly send for you to summon you? Why didn’t you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?
38And Balaam said to Balac, Behold, I am now come to thee: shall I be able to say anything? the word which God shall put into my mouth, that I shall speak.
38Balaam said to Balak, Behold, I have come to you. Have I now any power at all to speak anything? I will speak the word that God puts in my mouth.
39And Balaam went with Balac, and they came to the cities of streets.
39Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth.
40And Balac offered sheep and calves, and sent to Balaamand to his princes who were with him.
40Balak sacrificed cattle and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him.
41And it was morning; and Balac took Balaam, and brought him up to the pillar of Baal, and shewed him thence a part of the people.
41In the morning, Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there part of the people.